Sopralluogo
Si analizza e si definisce il percorso di visita che verrà proposto nelle guide facilitate, con particolare attenzione alla presenza di barriere di tipo cognitivo e/o sensoriale che possano ostacolare la visita. Insieme al personale del museo vengono identificate le sale e gli spazi che saranno presentati nella guida.
Scrittura dei testi
In questa fase si procede alla scrittura in linguaggio facilitato (in Easy to read e con i simboli della Comunicazione Aumentativa Alternativa) delle schede che comporranno la guida. All’interno di quest’ultima vengono presentate le informazioni relative al percorso di visita, approfondimenti storici e curiosità.
Validazione testi
La validazione comporta il diretto coinvolgimento di persone con disabilità intellettiva (afferenti ad associazioni del territorio limitrofo al museo) nella verifica della comprensibilità e fruibilità dei testi redatti dall’equipe di Museo per tutti. Alla luce dei feedback ricevuti i testi vengono corretti e perfezionati.
Correzione testi
Dal momento in cui la versione dei testi in italiano è quella definitiva, si avvia anche la traduzione in inglese della guida in Easy to read.
Presentazione
L’équipe di Museo per tutti e il museo organizzano un evento di presentazione secondo differenti modalità (dalla conferenza stampa alla visita guidata fino agli incontri con le scuole) finalizzati a presentare pubblicamente il percorso realizzato e far conoscere l’iniziativa a tutti.
Formazione del personale
A guida completata, inizia il percorso di formazione rivolto al personale museale. Un modulo della formazione è rivolto agli operatori che interagiscono con i visitatori con disabilità nei musei (personale dei servizi educativi, personale addetto all’accoglienza, …).